約 4,101,083 件
https://w.atwiki.jp/militaryunturned/pages/2.html
メニュー トップページ 世界地図 ニストニア メニュー2 リンク @wiki @wikiご利用ガイド ここを編集
https://w.atwiki.jp/mikitaryunturned/pages/2.html
メニュー トップページ プラグイン紹介 メニュー メニュー2 リンク @wiki @wikiご利用ガイド ここを編集
https://w.atwiki.jp/militaryunturned/pages/9.html
これが、世界地図です。空白のところが空いている土地です。資源は、均等です。 条件 国を作る場合は、国のぺージを作ってください。 国のページには、国名、国旗、自国の兵器、人口などを載せてください。(必ず) 管理人の国のページを参考にしてください。 緑色の土地が管理人の土地です。 緑 ニストニア
https://w.atwiki.jp/touhoumtg/pages/1567.html
亡夢の蝶還し/Diedream Butterflyreturner 亡夢の蝶還し/Diedream Butterflyreturner(2)(B) クリーチャー - スピリット 飛行 亡夢の蝶還しが死亡したとき、あなたは1点のライフを失い、飛行を持つ黒の1/1の昆虫・スピリット・クリーチャー・トークンを1体戦場に出す。 2/1 参考 黄昏武闘劇-コモン
https://w.atwiki.jp/pokecharaneta/pages/2707.html
Adventure Time アドベンチャータイム キャラクター コメント カートゥーン ネットワークから放送されたアメリカ合衆国のテレビアニメ。 アメリカでは第5シーズンを放送中。 日本ではカートゥーンネットワークで第4シーズンを放送中。 キャラクター 未定:FINN ハーデリア:JAKE ピカチュウ:Jake クレセリア:PRINCESS BUBBLEGUM 王冠が似ているので。 ★ミミロップ:PRINCESS BUBBLEGUM キュレム:ICE KING ツンベアー:Ice King ユキノオー:Ice King マタドガス:LSP フワライド:LSP ギャロップ:Lady Rainicorn ハクリュー:Lady Rainicorn ゴマゾウ:Tree Trunks ヒートロトム:NEPTR 電子レンジなので エンペルト:Gunter 見た目重視ならポッチャマ ビークイン:Bee Princess ダーテング:Grassy Wizard コメント 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/keroro00innovator/pages/5087.html
Great Journey Great Journey アーティスト new generations 発売日 2021年3月3日 レーベル 日本コロムビア CDデイリー最高順位 1位(2021年3月4日) 週間最高順位 1位(2021年3月9日) 月間最高順位 11位(2021年3月) 年間最高順位 101位(2021年) 初動総合売上 9872 累計総合売上 13323 週間1位 収録内容 曲名 アーティスト タイアップ 視聴 1 Great Journey new generations THE IDOLM@STER シンデレラガールズスターライトステージ テーマソング 2 Lost Princess 十時愛梨(原田ひとみ) THE IDOLM@STER シンデレラガールズ キャラソン 3 Connecting Happy!! miroir CD/総合ランキング 週 月日 CDシングル 総合シングル 順位 週/月間枚数 累計枚数 順位 週/月間枚数 累計枚数 1 3/9 1 7317 7317 1 9872 9872 2 3/16 8 1488 8805 18 1488 11360 3 3/23 15 838 9643 838 12198 4 3/30 423 10066 423 12621 5 4/6 226 10292 33 226 12847 2021年3月 6 10292 10292 11 12847 12847 6 4/13 186 10478 186 13033 7 4/20 117 10595 117 13150 8 4/27 87 10682 87 13237 9 5/4 86 10768 86 13323 関連CD Stage bye Stage
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/208.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 "More gals turning backs on career jobs to feel 'wanted' turning tricks"「多くの女性が「自分が必要とされている」と感じる風俗嬢になるため、キャリアの仕事を放り出す」 拡散状況 関連ページ "More gals turning backs on career jobs to feel wanted turning tricks" 「多くの女性が「自分が必要とされている」と感じる風俗嬢になるため、キャリアの仕事を放り出す」 転載:http //www.theblackship.com/forum/japan-tabloid-news/1952-more-gals-turning-backs-career-jobs-feel-wanted-turning-tricks.html (2007年9月12日配信 Ryann Connell) Mayu Kamei fulfilled her childhood dream of getting a career position at a major wedding planner company only to chuck the job in so she could become a sex worker. She is, according to Spa! (9/18), one of the growing number of Japanese who are throwing all caution to the wind so they can search for a place where they re wanted. カメイ・マユは、子どもの頃からの夢だった大手ウェディング・プランナー企業のキャリア職の地位をあっさり捨てて風俗嬢となった。 Spa! 9月18日号によると、彼女は最近増加しつつある、自分が必要とされる場所探しのために軽はずみに走る日本人の中の1例であるとのことだ。 Kamei (it s not her real name, by the way), set her mind on becoming a wedding planner when she was a little girl. まだ小さい頃、カメイ嬢(ちなみにこれは仮名だが)はウェディング・プランナーになることを決意した。 After graduating from a top public university, she snared a place working for one of the biggest names in Japan s bridal business. 彼女は名門国立大を卒業し、日本のブライダル・ビジネスの有名トップ企業の一つに勤め口を得た。 But things didn t quite turn out as she d expected. しかし、万事が彼女の思い描いていたとおりという訳にはいかなかったのである。 "I d joined the company thinking I was going to be planning all sorts of wonderful weddings and they sent me out doing door-to-door sales," she moans to Spa! 彼女はSpa!に身の上を嘆いてみせる。「私はいろいろ素敵な結婚式を企画している会社に就職し、戸別の飛び込み営業に出た」。 While out on the beat, Kamei was greeted by scowling faces and slammed doors. That is, of course, if the doors were even opened in the first place. Work some become a grind. カメイは営業回りで、「何回も、うるさそうな顔でドアをばたんと閉められた。 たまに飛び込みで話を聞いて貰えても、そのさきの仕事は厳しかった。 "With people telling me all the time that they didn t need what I was selling, or weren t interested in what I had to say, I really began to doubt my own character," she says. "I was always asking myself things like Is it me who s not needed? or Is it me who s not interesting? " 『そんなものはいらない』『興味がない』。 とうとう自分の人格すら疑いたくなってきた。 『私は必要とされているの?』 『私はつまらない人間なの?』いつも自問自答した」 Fed up to the back teeth with rejection, Kamei threw in the towel even though she had managed better sales than anybody else in the company. When she told her employers she wanted to quit, many co-workers rallied behind her and urged her to stay on. 営業成績はトップだったのだが、断られ続けることにほとほと嫌気がさしたカメイは仕事を辞めることにした。 会社に退職を申し出たところ、大勢の同僚たちが集まってきて思いとどまらせようとした。 Even though Kamei says she was thrilled when everybody tried to get her to stay on, she d had enough of the loneliness of door-to-door sales and was sick of the company. A chance meeting with an old high school friend firmed her decision. それにはちょっとドキドキしたが、カメイは飛び込み営業も会社も、もうたくさんだった。 高校時代のむかしの友だちと会ったことで決心はいよいよ固くなった。 "My friend was working in a health sex business and she told me all about it," Kamei says. "I was so envious to hear that customers would go to her workplace just to see her." 「その子はヘルスで働いてて、いろいろ話してくれた。客はその子にわざわざ会うために店にきてくれると聞いてうらやましかった」 At 25, Kamei pulled the plug on the bridal business and started working in an imekura cosplay sex joint in Tokyo s Kabukicho entertainment district. カメイは25歳にしてブライダル・ビジネスから足を洗い、歌舞伎町のイメクラに就職した。 "I was really moved because not only would customers hand over their money, they d also thank you once the session was over," Kamei, now 28, tells Spa! "I really felt like I was alive." Kamei has since had stints working in all sorts of sex businesses, including S M clubs, and now works in a soapland where she lubes up her body and uses it as a sponge to wash her male clients before generally engaging in coitus. She also takes home an average monthly pay packet of 600,000 yen. 「お客さんのくれるお金だけで転職したわけじゃない。プレイの後でお客さんが私に感謝してくれるからよ」いまは28歳になったカメイ嬢はSpa!に語る。 「本当に生きている気がするの」。 カメイはSMクラブを含むいろいろなセックス産業をわたり歩き、いまはソープで働いている。そこで彼女はローションを塗った自分の体をスポンジの代わりにして、客の体を洗ったあと本番に及ぶのである。 彼女の稼ぎは月平均60万ほどだ。 "But it s not the money that makes the job important for me; it s the fact that my customers need me. Boy, I d even be willing to foot the price of reserving my services because of the joy the job brings me," she tells Spa! with a giggle. "Even when a customer turns up just before closing time, I see that as proof that I m needed and my bosses want me, so it makes me try harder on the job." (By Ryann Connell) 「だけど大事なのはお金じゃないの。お客さんが必要としてくれるからよ。 あたしはこっちがサービス料払ってもいいと思ってるくらいよ。このお仕事は楽しいから」と彼女は笑った。 「閉店ぎりぎりになってお客さんがきたりしても、よけいサービスに気合が入るわ。お店にも頼りにされてるってことだし、それにそれは私が欲しいと思ってたことの証拠だもん」(ラリー・コネル) 拡散状況 AsianIdols.Net http //www.asianidols.net/comment.php?comment.news.292 Barely 18 Movies http //www.barely18movies.com/blog/?p=731 The Black Ship http //www.theblackship.com/forum/japan-tabloid-news/1952-more-gals-turning-backs-career-jobs-feel-wanted-turning-tricks.html 英語サイト 部分転載:http //inezha.com/p/4263702/item18?hl=en http //www.xproductionz.com/forum/showthread.php?t=4462 海外ブログ 部分転載:http //fullmetalcynic.wordpress.com/2007/09/18/place-gives-new-meaning-to-the-filthy-rich/ 関連ページ AsianIdols.Net Barely 18 Movies The Black Ship WaiWaiの記事を転載した英語サイト:I 元記事一覧 毎日新聞英語版から配信された記事2007年(7月 - 12月) 海外ブログに記事が及ぼした影響
https://w.atwiki.jp/ddr_dp/pages/2505.html
Saturn(楽) 曲名 アーティスト フォルダ 難易度 BPM NOTES/FA(SA) その他 Saturn Mr.Saturn SN2 楽5 78-155 148 / 10 STREAM VOLTAGE AIR FREEZE CHAOS 27 24 20 27 0 楽譜面(5) / 踊譜面(9) / 激譜面(13) / 鬼譜面(-) 属性 ソフラン(減速) 譜面 http //eba502.web.fc2.com/fumen/ddr/sn2/saturn_8b.html 解説 BPM推移:155-78-155 回転配置に低速FA、連続同時で徐々に難化する配置など、実は総合方面 -- 名無しさん (2016-12-30 22 45 40) 名前 コメント コメント(私的なことや感想はこちら) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/modernwarfare3/pages/80.html
ブリーフィングダイナミック訪問 ジョブズの遺産 ボサソ港 ワラーベの屋敷 嘘は言ってない 待ち伏せ ニコライ・ハインド・ダウン 砂嵐 墜落現場 脱出 ブリーフィング SAS Intel Officer O.C., we ve got a caller with a lead on the chemical attacks. Says he ll only speak to you. O.C.、化学攻撃の手掛かりがあると言う電話が。 あなたにしか話さないそうです。 (*1) Baseplate Identify yourself. 何者だ。 Price Mac. It s John. Mac。 Johnだ。 Baseplate We put a lot of names on the clocktower this week, lad. 今週は大勢の名を時計台に刻む事になったよ。 Price It was Makarov. The bastard slipped through my fingers in Sierra Leone. What does MI6 know? Makarovだ。 奴をシエラレオネで取り逃がした。 MI6は何を掴んでいる? Baseplate You re on everyone s shit-list, John. There s no way I could get you clearance. お前はみんなの厄介者リストに載ってるんだ、John。 情報を与える訳には。(*2) Price Don t give me that! 茶化すな! Price You still owe me for Prypiat. I m calling it in. プリピャチでの借りがまだあるだろう。 返してもらう。 Baseplate Easy, son. 落ち着け。 Baseplate Alright. We ve traced the delivery freighter to an outfit in Bosaso, Somalia. よし。 運送屋の貨物船を辿ったら、ソマリアのボサソにある組織に行き着いた。 Baseplate It s run by a nasty piece of work named Waraabe. Waraabeという犬畜生が仕切ってる。 Baseplate My hands are full with the bleeding at home, so you re on your own. Good hunting. 祖国の惨状で手が塞がっていてな、お前達だけでやれ。 健闘を祈る。 Soap What s the security look like? 警備はどんな感じです? Price Strictly second division. Local triggermen guard the compound. 正しく2流だな。 屋敷を守っているのは地元のゴロツキどもだ。 Soap We ll stick out like bollocks on a bulldog. Stealth s not an option. 俺達はブルドッグの金玉みたいに目立つ。 ステルスは選択肢から外れる。 (*3) Price Then we ll just have to kick in the front door. では正面扉を蹴破るしかないか。 Price Tell Nikolai to ready his men. Nikolaiへ部下を用意するよう伝えろ。 ダイナミック訪問 "Return to Sender"October 8th - 09 30 20YuriTaskforce 141 - DisavowedBoosaaso, Somalia“返送”10月8日 – 09:30:20Yuriタスクフォース141 – 非公認ソマリア、ボーサーソ (Price Just move quickly and we can slug Waraabe before he bolts.) 迅速に行動すれば、Waraabeを逃がさずに拷問できる。 (Soap The sandstorm s moving in fast! We ll only have one shot at this.) 砂嵐が接近中だ! 一回きりのチャンスだぞ。 (Price Bravo Team, take point through the gate!) Bravoチーム、先頭でゲートを突破だ! Soap Nikolai, soften em up! Nikolai、奴らを削いでくれ! Nikolai Missiles away. ミサイル発射。 Price Targets ahead. Engage! Engage! 前方に目標。 撃て! 撃て! Soap Slot these bastards fast! 敵を殺せ! Price Waraabe s compound is at the end of the road! Move! Waraabeの屋敷は道路の端にある! 急げ! Price They re targeting us with mortars! 迫撃砲で狙って来るぞ! Soap Nikolai, we need air support! Nikolai、航空支援が必要だ! Nikolai Moving into position now. 攻撃態勢に入る。 ジョブズの遺産 Remote Turret Sequence ACTIVATE 遠隔銃塔シークエンス起動 Soap Yuri, you ve got control. Light em up. Yuri、お前が操作しろ。 撃ちまくれ。 Soap Kills confirmed. キル確認。 Soap Multiple kills confirmed. 複数のキルを確認。 Soap Keep putting rounds down. そのまま撃ちまくれ。 Soap 5 down. 5人倒した。 Soap Good effect on target. Vehicle destroyed. 命中だ。 車輌を破壊。 Price Confirmed kill. Nice work. キル確認。いいぞ。 Soap Targets destroyed. Well done, Yuri. 目標を撃破。 よくやった、Yuri。 Soap At least 3 kills confirmed. 少なくとも3キルを確認。 Soap 8 plus kills. 8キル以上。 Nikolai Good kills. Very good kills. グッド・キル。 ベリー・グッド・キル。 Nikolai Nice shooting, Yuri. Keep it coming. 命中だ、Yuri。 この調子だ。 Nikolai Targets down. Keep it up. 目標を倒した。 続けろ。 Nikolai Multiple kills. キル多数。 Nikolai That was too close. 今のはかなり際どかった。 Nikolai That almost hit me! もう少しで被弾した! Nikolai Their aim is getting better. 奴らの狙いが正確になってきてる。 Nikolai I hope my luck holds out! 俺のツキが続けばいいが! Nikolai More hostiles coming out of the buildings! 新手の敵が建物から出て来るぞ! Nikolai I ll come back for another pass. 戻ってまたパスをする。 Nikolai I ll fly back for another pass. 戻ってまたパスをする。 Nikolai Maneuvering around for another run. 旋回してまた掃射する。 Nikolai Coming back for another strafing run. 戻ってまた機銃掃射する。 Nikolai Swinging around to make another pass. 旋回してまたパスをする。 Nikolai Circling back for another pass. 旋回してまたパスをする。 Nikolai Price, the remote gun is online. Price、遠隔機銃が使えるぞ。 Nikolai I m in position for another pass. パスの態勢に入った。 ボサソ港 Price Don t get pinned down! Waraabe s just ahead! 釘付けにされるな! Waraabeはすぐ先だ! Soap Technicals coming in from the North! テクニカルが北から来るぞ! Price Let s go! We have to get Waraabe! 行くぞ! Waraabeを捕らえる! Soap Sweep under the docks! 桟橋の下を掃討しろ! Soap Target building in sight! Watch for crossfire! 目標の建物が見えた! 十字砲火に注意しろ! Price Come on, let s get to the target building! 急げ、目標の建物まで行くぞ! Nikolai Additional forces closing in! 増援が接近中! Soap Move! Move! Let s find Waraabe. 行け! 行け! Waraabeを見つけるぞ。 Price Lay down covering fire so we can move up the road! 俺達が道路を前進できるよう、掩護射撃しろ! Soap Bloody hell, those MGs are tearing us apart. くそったれ、あのMGにやられちまう。(*4) Price Yuri, use the remote gun to take out those nests. Yuri、遠隔機銃を使ってあの銃座を排除しろ。 Price Bravo team, secure the perimeter. Yuri, Soap, let s find this bastard. Bravoチーム、外周部を確保しろ。 Yuri、Soap、野郎を見つけるぞ。 ワラーベの屋敷 Price Echo team, we re entering the target building. Echoチームへ、我々は目標の建物に入る。 Team Two Leader Nikolai, prep for exfil. Echo team is standing by. Nikolai、撤収準備を。 Echoチームは待機中。 Price Clear left. 左クリア。 Soap Clear right. 右クリア。 Price Watch those corners. 角に注意。 Price Contact front! 前方に敵! Nikolai Possible visual on Waraabe. 2nd floor balcony. Waraabeらしき姿を視認。 2階のバルコニーだ。 Team Two Leader Copy that. Possible on Waraabe, 2nd floor. 了解。 Waraabeらしき姿、2階。 Price Bravo-1, get in position. Bravo 1、位置に着け。 Bravo Leader Flanking now. Multiple hostiles entering second floor room. 側面に移動中。 多数の敵が2階の部屋に入った。 Price Waraabe s office is just ahead. Waraabeのオフィスはこの先だ。 Price That s the door to his office. あれが奴のオフィスのドアだ。 Price All right, weapons tight. We need him alive. よし、ウェポンズ・タイト。 奴は生け捕りにする。(*5) 嘘は言ってない Price Gasmasks on. ガスマスク装着。 Price Look familiar? 見覚えあるよな? Waraabe No! No! Please! よせ! よせ! 頼む! Price Where s Makarov? Tell me and it s yours. Makarovはどこだ? 教えればくれてやる。 Waraabe Our contact was a man named Volk! We never met Makarov! 俺達の相手はVolkって男だ! Makarovに会ったことはない! Soap Where s this Volk? Time is running out, mate. そのVolkはどこだ? 時間が無くなって来たぞ。 Warrabe Paris! He oversaw the delivery in Paris! パリだ! 奴はパリで引き渡しの監督をしてた! Price Right, then. This is for the boys at Hereford. よし、では。 これをヘリフォードの後輩達に捧げる。 Waraabe Wait! 待て! Price Nikolai, Waraabe broke! We have what we need. Ready for exfil. Nikolai、Waraabeが吐いたぞ! お目当ての情報が手に入った。 撤収準備を。 Nikolai Almost there. The LZ looks clear but that sand storm is moving in fast. もうすぐで着く。 LZはクリアなようだが、あの砂嵐が接近してる。 Price We see it. Meet you in 20 seconds. 見えている。 20秒後に落ち合う。 Soap That storm is massive. あの嵐はデカいな。 Price The last thing we need is to get caught in that. Let s move. あれに捕まるのだけは何としてでも避けたい。 急ぐぞ。 Soap So you think Waraabe was telling the truth about Volk? WaraabeはVolkについて本当の事を言ってたと思いますか? Price He was telling the truth. I d bet Makarov s life on it. 奴は本当の事を言っていた。 Makarovの命を賭けるぞ。 Price We ll start... 俺達は… 待ち伏せ Soap Sniper! スナイパーだ! Soap Ambush! 待ち伏せだ! Price Nikolai, get out of there! Nikolai、離脱しろ! Price Take cover! 隠れろ! Price Contact right! Contact right! 右に敵! 右に敵! Soap Spread out! 散開! Price Get outta the open! 広場から離れろ! Soap On the rooftop! 屋上だ! Price Nikolai, change of plan! Head to the secondary LZ! Nikolai、作戦変更だ! 予備のLZへ向かえ! Nikolai That sand storm is coming in fast. I won t be able to touchdown once it hits. あの砂嵐が接近してる。 あれが来たら着地はできんぞ。 Price Just be there. いいから行け。 Price We ve got to push through to the secondary LZ before the storm hits. Let s move! 嵐が来る前に予備のLZまで突破するぞ。 急げ! Nikolai Price, the winds are getting stronger. Price、風が強くなってきた。 Price Just hold on, Nikolai. We re on the way. いいから待ってろ、Nikolai。 向かっている。 Soap Contact front! Look out! 前方に敵! 危ない! Nikolai Multiple enemies are closing in. 複数の敵が接近中。 Price More of them on the roof! 屋上に新手だ! Soap Keep pushing through! 突破しろ! ニコライ・ハインド・ダウン Price The LZ is close. Keep moving! LZは近い。 進め! Price Nikolai, the LZ is in sight. Nikolai、LZが見えた。 Soap The wall! Watch out! 壁が! 気を付けろ! Nikolai Move fast. I don t know how much longer I can fly in this storm. 早くしろ。 この嵐ではあとどれくらい飛行できるか分からん。 Price We need to push to the top floor. Let s move. 最上階まで突き進む。 急げ。 Price First floor clear! Move! 1階クリア! 行け! Price Watch it! 気を付けろ! Nikolai Starting my approach to the LZ. LZへのアプローチを開始する。 Price We ll meet you at the top, Nikolai. 一番上で落ち合うぞ、Nikolai. Soap Second floor clear! Keep moving! 2階クリア! 進め! Price Nikolai, we re at the LZ. Where are you? Nikolai、LZに着いた。 どこにいる? Nikolai Almost there. もう少しだ。 Nikolai The site is too hot! I can t land! 現場は敵の攻撃が激しい! 着陸できない! Price Yuri, get on the remote turret and thin them out. Yuri、遠隔銃塔で奴らを根絶やしにしろ。 Nikolai I m hit! I m hit! 被弾した! 被弾した! Price He s out of control. 制御が利いてない。 Price We ve gotta get off this roof! 屋上から離れるぞ! Price Go! Use the ropes! 行け! ロープを使え! Soap Jump! 跳べ! 砂嵐 Price Nikolai? Nikolai? Price Nikolai, do you copy? Nikolai、聞こえるか? Soap What the bloody hell are we going to do now? これから一体どうします? Price Echo Team, Nikolai s Bird is down and sandstorm is on top of us! We need emergency exfil! Echoチーム、Nikolaiのヘリが墜落し、こちらは砂嵐に巻き込まれた! 緊急の脱出手段が必要だ! Echo Team Roger. We ll contact you when we get a fix on Nikolai. 了解。 Nikolaiの位置を確認したら連絡する。 Price C mon, lads! We ve got to reach Nikolai before Waraabe s men do! 急げ! Waraabeの手下より先にNikolaiの許へ行くぞ! Price Vehicle coming through! Stay low and keep moving! 車輌が来る! 目立たずに進め! Soap I can t see two feet in front of me. 2フィート先も見えやしない。 Soap Hostile dead ahead. 真正面に敵。 Price Take em out! 排除しろ! Soap We re clear. クリアだ。 Price We gotta move. 行くぞ。 Price Echo Team, what s your status? Echoチーム、そちらの状況は? Echo Team We ve located Nikolai s chopper. It s a half click south of your location. Nikolaiのヘリの位置を特定した。 そちらの位置から南に半キロだ。 Price Get down! 伏せろ! Soap They must have found Nikolai. 奴らはNikolaiを見つけたに違いない。 Price Move out. 移動だ。 Soap They know we re here! こちらの存在がバレた! Soap That was easy. 楽勝だったな。 Team Two leader Price, we ve reached Nikolai, but we re under heavy fire! Price、Nikolaiの許に着いたが、激しい攻撃に晒されている! Price Hang on, we re almost there! 頑張れ、もう少しで着く! Soap Look like they re heading for Nikolai. 奴らはNikolaiの方へ向かっているようだ。 Price Drop em! 殺れ! Soap We re clear. クリアだ。 墜落現場 Soap There s Nikolai s chopper! Nikolaiのヘリだ! Price Echo Team s pinned down! Let s move! Echoチームが釘付けにされてる! 行くぞ! Price Echo Team, we re approaching your position from the south! Echoチーム、南からそちらの位置へ接近する! Echo Team Copy that! 了解した! Price Good to see you, mates! Where s the convoy? 会えて嬉しいぞ! 車輌隊はどこだ? Echo Team We ve got two vehicles 50 meters to the northwest! 2台の車輌が北西50メートル先にある! Price All right! Yuri, grab Nikolai! Everyone else, suppress and fall back! よし! Yuri、Nikolaiを運べ! 他は全員、制圧しながら後退だ! 脱出 Price Echo-2, we ve got Nikolai! We re heading to the exfil point! Echo 2、Nikolaiを見つけた! 脱出地点に向かう! Price Move out! 移動だ! Soap Follow me. 付いて来い。 Echo Team Echo-2, we re approaching the exfil point! Echo 2、脱出地点に接近中だ! Price Come on, Yuri! 急げ、Yuri! Soap There s Echo Team! Echoチームだ! Echo Team Let s go! They re just past the ridge! 行こう! この坂のすぐ先だ! Price Yuri, this way! Yuri、こっちだ! Soap We have to keep moving! 急ぐんだ! Price Let s go! Come on! 行くぞ! 来い! Price We gotta move. 移動するぞ。 Price Move out. 出発だ。 Echo One Leader Glad you made it! 無事で良かった! Soap So if Volk s in Paris, how are we getting there in the middle of a bloody war? Volkがパリにいるんなら、どうやって戦争のド真ん中へ行くんです? (Price We can t. But I know who can.) 俺達にはできん。 だができる奴を知ってる。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/gensouiri/pages/2647.html
タイトル 動画リンク コメント Take a journey 何人目の幻想入り 作者 ひとこと 主人公 動画リンク 新作 一話 コメント 名前 コメント すべてのコメントを見る